Residents of the area, including political parties, feel that... only responsible dialog can lead to... a breakthrough in the impasse... and to the resumption of work by the strikers.
Gli abitanti della Tripla Città, tra cui gli attivisti del partito... pensano che soltanto un dialogo responsabile può condurre al superamento di questa impasse... e al ritorno al lavoro da parte degli scioperanti.
Jori promised to consider the resumption of police work - said the family soon established themselves in Lieksa.
Jori promise di riprendere il lavoro nella polizia, dicendo che presto si sarebbero stabiliti a Lieksa.
When an unscheduled service interruption occurs and you have an open order your order will ordinarily be removed at the resumption of the service and any un-traded element of the order will be treated as cancelled.
Tuttavia, in alcuni casi tali ordini potrebbero venir annullati al momento della ripresa del servizio, e la parte dell'ordine non eseguita verrà trattata come annullata.
In the wake of the announcement of the resumption of EU accession negotiations with Turkey, the Cypriot Minister of Foreign Affairs, Ioannis Kasoulidis, declared that […]
Dopo che l'Ue ha annunciato che in autunno riprenderanno i negoziati di adesione con la Turchia, il ministro degli esteri cipriota Ioannis Kassoulidis presenterà all’Ue […]
The downside is the loss of compressed air during the resumption of the adsorbent, which is up to 15% of the finished gas mass.
Il rovescio della medaglia è la perdita di aria compressa durante la ripresa dell'adsorbente, che è fino al 15% della massa del gas finito.
Commission recommendation on urgent measures to be taken by Greece in view of the resumption of transfers under the Dublin Regulation
Raccomandazione della Commissione sulle misure che la Grecia deve adottare con urgenza in vista della ripresa dei trasferimenti a norma del regolamento Dublino
Here we must first establish a food and gain weight, then you can expect the resumption of menses.
Qui dobbiamo prima stabilire un alimento e l'aumento di peso, allora si può aspettare la ripresa delle mestruazioni.
The advantages of the program include: the possibility of faster downloading and connecting directly to several mirrors, the resumption of disconnections without failure and errors during the download.
I vantaggi del programma includono: la possibilità di scaricare più velocemente e connettersi direttamente a diversi mirror, la ripresa delle disconnessioni senza errori e gli errori durante il download.
In addition, in the event of fraud in relation to one or more creditors, the court authorises the resumption of individual proceedings by any creditor against the debtor.
Inoltre, in caso di frode nei confronti di uno o più creditori, il tribunale autorizza la ripresa delle azioni individuali di qualsiasi creditore nei confronti del debitore.
The resumption of participation in the Privileged Client Program or Consultant cooperation option.
Rinnovo di partecipazione al Programma per i Clienti Privilegiati o scelta di collaborazione come Consulente.
(a) use techniques for handling live bivalve molluscs intended for relaying that permit the resumption of filter-feeding activity after immersion in natural waters;
a) devono usare tecniche di manipolazione dei molluschi bivalvi vivi destinati alla stabulazione che permettano loro di riprendere a nutrirsi con il processo di filtrazione una volta immersi in acque naturali;
Public deficits are starting to decline thanks to the consolidation measures taken and to the resumption of growth.
Grazie alle misure di risanamento adottate e alla ripresa della crescita i disavanzi pubblici stanno iniziando a diminuire.
S&D Members condemn the death of civilians, particularly the killing of children, in the Gaza crisis, and call for an immediate end to violence and for the resumption of peace talks between...
I membri S&D condannano l’uccisione di civili, in particolare dei bambini, nel corso della crisi a Gaza e chiedono l’immediato stop delle violenze e la riapertura dei colloqui di pace tra...
having regard to the Council decision of 26 May 2008 to open negotiations with the Russian Federation on a new agreement and the resumption of those negotiations in December 2008,
vista la decisione del Consiglio del 26 maggio 2008 di avviare negoziati con la Federazione russa su un nuovo accordo e vista la ripresa di questi negoziati nel dicembre 2008,
The anti-inflammatory effect and the resumption of tissue growth are based on the suppression of the activity of hyaluronidase and the normalization of the biosynthesis of hyaluronic acid.
L'effetto antinfiammatorio e la ripresa della crescita dei tessuti si basano sulla soppressione dell'attività della ialuronidasi e sulla normalizzazione della biosintesi dell'acido ialuronico.
HEALTH: Confinement, anxiety, prefer the e-cigarette to the resumption of tobacco!
SALUTE: confinamento, ansia, preferisci la sigaretta elettronica alla ripresa del tabacco!
Regarding the resumption of sexual relationsGynecologists recommend refraining, even if the discharge already has a brown tint.
Per quanto riguarda la ripresa delle relazioni sessualiI ginecologi raccomandano l'astensione, anche se lo scarico ha già una tinta marrone.
He temporarily renounced his project with Russia, and for the next three years concentrated on his diplomatic exchanges with Iran, leaving his adversaries to organise the resumption of the war in Syria and the coup d’état in Ukraine.
Aveva abbandonato temporaneamente il suo progetto con la Russia e si era concentrato per tre anni sulla sua diplomazia nei confronti dell’Iran, lasciando che i suoi avversari organizzassero la ripresa della guerra in Siria e il colpo di stato in Ucraina.
In many cases this contributes to the resumption of heart activity.
In molti casi ciò contribuisce alla ripresa dell'attività cardiaca.
In addition, many women are concerned about the resumption of sex after childbirth.
Inoltre, molte donne sono preoccupate per la ripresa del sesso dopo il parto.
Only the resumption of direct negotiations could provide a realistic chance of improving the situation on the ground, thus leading to a lasting and comprehensive solution.
Soltanto la ripresa di negoziati diretti potrebbe offrire un'opportunità realistica di migliorare la situazione sul campo e di giungere così a una soluzione durevole e globale.
does not interrupt treatment without objective reasons, as this may lead to the resumption of signs of sinusitis;
non interrompe il trattamento senza ragioni obiettive, in quanto ciò può portare alla ripresa dei segni di sinusite;
3. The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 208 specifying the detailed arrangements for the resumption of proceedings before the Office. Article 107
3. Alla Commissione è conferito il potere di adottare atti delegati conformemente all'articolo 163 bis per specificare le modalità dettagliate della prosecuzione del procedimento dinanzi all'Ufficio.;
For Italy, the Commission will review its assessment of the relevant factors in a new report by November as further information on the resumption of the adjustment path towards the medium-term budgetary objective for 2017 becomes available.
La Commissione valuterà le riforme prima di raccomandare al Consiglio di autorizzare eventuali deviazioni temporanee dall’obiettivo di bilancio a medio termine o dal percorso di aggiustamento verso di esso.
Then we can expect the resumption of normal menstruation, which serves as a "litmus test" of women's health.
Poi ci si può aspettare la ripresa del normale ciclo mestruale, che funge da "cartina di tornasole" della salute delle donne.
The announcement comes on the eve of the resumption of peace talks in Jerusalem.
L’annuncio è arrivato alla vigilia della ripresa dei negoziati con i palestinesi a Gerusalemme.
Upon the resumption of cooperation with the Company bonuses accumulation on the individual number starts from the zero balance.
Quando si riprende la collaborazione con l’Azienda, l’accumulo dei bonus sul numero individuale parte da zero.
When a losing side preserves its war goals, the resumption of warfare remains possible, and even likely.
Quando la parte soccombente preserva i suoi obbiettivi, la ripresa della guerra resta una possibilità molto probabile.
Eventually, following the resumption of shuttle flights in 1988, the launch of the telescope was scheduled for 1990.
Finalmente, grazie alla risurrezione dei voli dello Shuttle nel 1988, il lancio del telescopio venne programmato per il 1990.
They reiterated their support for the work of the UN special envoy de Mistura in his efforts to prepare the ground for the resumption of intra-Syria talks.
Hanno ribadito il sostegno al lavoro dell'inviato speciale dell'ONU de Mistura nel preparare il terreno per una ripresa dei colloqui tra le parti siriane.
1.0467851161957s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?